close

 034

 

話說,跟韓先生開始交往前沒多久,我在西江大第一期課程也結束了!

本來我一共報了兩個學期的韓文課,共六個月

沒想到上完第一期後,學校就不讓我繼續上了!

原因是校方知道我平常有在工作的事情,認為這樣違反校規,不能一邊打工一邊念書(一般是語言課程上了六個月後才可以開始打工)

但!我並不是在韓國打工阿!我的工作只是在韓國買了貨然後寄回台灣賣

我領的又不是韓國的薪水,而是台灣取得的收入,我也不是一般的打工或受聘韓國公司

照理來說~~這根本不違反規定!

講白一點我根本只是在韓國"消費",至於這消費的物品我要怎麼處理,媽的那也是老娘的事阿!

但是校方當然不這麼認為,他們認為只要是有金錢上的收益,那就是在打工!

基本上韓國人一般比較中規中矩也比較怕麻煩,所以校方大概也是不想找麻煩,就直接取消了我第二學期的課程

而老娘的想法是。。。算了!不能上就不要上阿!老娘又不是真的為了念書才來

反正基本簡單的語言溝通已經沒什麼問題,至少在韓國活的下去安捏,有沒有念書對我來說真的不重要!

畢竟當初學語言只是為了方便我在韓國生活和工作,會不會講聽不聽得懂我自己知道就好,那張證書對我來說其實真的還好

所以到最後,我在西江大實際只上了一期三個月的課程(但韓先生的家人朋友聽到我只學了三個月就可以有這種程度,都覺得已經很厲害了啦哈哈哈!)

加上本人本來就不是個用功念書的孩子,我根本又只上了韓文初級班的課

所以其實一開始我跟韓先生的溝通對話,大部分的時候需要靠手機"翻譯辭典"這個東西

無時無刻不管身在何處,兩人都絕對必須帶著必備品手機在身上,一有我不認識的單字力馬韓翻中這樣哈哈哈!

阿幹因為單字這種東西根本茫茫大海,除非平常常用的字彙,不然誰會認識所有單字啦!

不要說我這個歪國人覺得韓文很難,就連韓先生這個道地的韓國人都覺得韓文很難

問了10個正港韓國人有10個都跟我說~~唉唷沒關係啦有時候連韓國人自己韓文都學不太好啦!(我個人認為這應該是場面話這樣哈哈哈!)

但我想這另一個意思應該是~~就像我是個正港台灣人,但老娘又不是中文系出身那些艱深的成語有時候我也不懂阿~~!

加上現在年輕人(硬是要把自己歸類為年輕人XDDD)說話或寫字,很多語法和文字根本就是後來才創造出來的

像是~~歐幹這東西好吃到靠北!請問翻譯是翻得出"靠北"嗎!?

或是~~泥壞壞!我今天杯具惹。。。請問泥跟惹跟杯具字典裡會有嗎!?

或是~~欸你真的很會。。。請問到底是很會什麼!?

或是~~我今天真的幹他媽的很雖小!。。。到底哪個翻譯軟體翻得出拜託跪求!!!

所以咩!舉了這麼多個例子就是要告訴大家,即使你今天韓文正統文法或單字學得再好,幹這種東西在課本裡裡根本也不可能出現阿!!!

當然啦!除非你今天剛好遇到的人他講話或寫字就是這麼的中規中矩,那以上我那些屁話麻煩省略謝謝!

像我現在即使已經可以跟韓先生很OK的對話,但對於他朋友們在FB上的對話我還是常常看不懂(幹因為翻譯根本沒那個字我是要怎麼查啦!)

說話的口音也是,老娘去年10月底一個人跑去釜山旅行

釜山人講話的口音和地方用語,幹那根本就像是在聽外星人講話。。。連韓國首爾人都不見得聽得懂

除了釜山腔,在韓國還有所謂的漢族和朝鮮族(也就是以前中國過來的移民),朝鮮族的口音又更偏向北韓人說話

或是那種含著滷蛋說話的老人。。。講話跟機關槍一樣快的阿揪媽。。。等等等等你可以想像的到的各式各樣腔調

總之呢!前面這堆廢話的結論就是。。。幹韓文好難啦阿阿阿阿~!!!><

因為一開始語言溝通的不太通,加上我課程被迫結束,所以韓先生就提議。。。

不如直接由他來一對一教學吧!(矮額~~一對一教學讓人家好難不想歪哈哈哈哈!)

 

某天早上,韓先生就帶著我來去書局,親自為我挑選他認為淺顯易懂又適合我的課本

031

我想著。。。既然韓先生要教我韓文,那乾脆我也一起來教他中文好了!這樣互相交流更快啦~~

所以我們就各自替對方挑選了一本語言書,然後講好了以後每天早上工作結束後,至少要來個一到兩小時的語言交流時間!

幹!當時的我突然覺得有種好熱血的FU!有一種老娘絕對要把韓文學到嚇嚇叫的衝勁!

是說,在韓國書局買到的中文語文書,完全都是用大陸的羅馬拼音,所以老娘還特地寫了台灣式注音表(這時後突然覺得如果手邊有幼稚園教材那就完美了!)

032

我們真的很認真。。。兩人真的每天早上工作結束後就這樣為了對方的語言奮鬥中。。。

033

 

但。。。這樣努力用功好學生的光景根本持續不到一個禮拜

一個禮拜後。。。。

歐幹我好累我兩天沒睡不行惹我要睡覺啦!

欸還是我們來看韓劇,今天XXX劇應該已經更新第九集了!

或是,我說~~課本的內容實在太無聊,我來教你比較生活化的對話好了!

此時韓先生已經準備好筆記。。。

結果,老娘精心準備私人的教材如下~~

幹:有點不爽的時候用的,或者很爽的時候也可以用,或者它只是一個語助詞但加了以後說話會比較親切!

幹X娘:很不爽的時候用的,或者它只是一個語助詞但加了以後說話會超級親切!

靠北:廢話的意思,或者它只是一個語助詞但加了以後說話會比較親切!

靠邀:抱怨的意思,或者它只是一個語助詞但加了以後說話會比較親切!

殺小:幹什麼?所以要問別人你在幹嘛的時候可用~~哩洗衝殺小?哈哈哈哈哈哈!

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。等等等。

你們自己說,這些是不是超級生活又實用的單字!(請掌聲鼓勵鼓勵~~~~啪啪啪啪!)

老娘十句話裡有十句話都會用到這些單字,超實用的阿哈哈哈哈哈哈!

就連韓先生平常看我在跟別人賴都已經看到已認識"幹"這個字,我只要一打出這個字他就會在旁邊說"ㄍㄢˋ "!

我立刻回答~~沒錯!你真的是太聰明惹!

當然我也是個一心向學的孩子,自然也會要求韓先生教我韓國道地的實用單字

但聽完以後我只有一個感想。。。

唉~~韓國的文化實在是太弱了!根本無法跟博大精深的中文比阿哈哈哈!(非常自豪這樣~~)

 

就這樣!你們以為兩個熱戀中的人真的會把下班後的大好時光拿來念書嗎?(絕對是鬼話!)

熱戀中可以做的事老娘就算把雙手雙腳都拿出來數也數不完(至於是什麼事麻煩大家自己想像窩哈哈哈哈!)

所以除了那些亂七八糟的單字除外我們真正大約只堅持了一個禮拜,接下來那課本只有某種時後才會出現

那就是。。。

民以食為天,所以沒有什麼東西比吃飯更大哈哈哈哈哈哈哈哈!(完全變成鍋墊是殺小啦!!!)

019

 

就這樣,完全荒廢語言的兩人,就又繼續過著和翻譯軟體談戀愛的模式。。。

然後利用平常的對話練習和全韓文環境下的洗禮,用"自然學習法"來學語言XDDD

阿人家國外歐美不是都這樣嗎?教育小孩學語言從來不靠什麼音標啦死背啦!也根本沒有所謂的文法公式

人家國外小孩也都是靠著環境自然而然的學習語言阿哈哈哈哈哈!(這完全只是懶人的藉口。。。XD)

但實際上不是我要說,去死背課本上的文法和單字,真的不如多聽多說來的學得快啦!

所以老娘真的很提倡要學會一國語言的精隨。。。。去找個那國的男/女朋友就對了哈哈哈哈!(所以想學非語的朋友。。。阿哈哈哈哈哈!)

絕對比你去學校上課或用書本苦讀自學學得快唷~~!揪咪~~XDDD

而且韓先生也一直持續不斷的給我精神上的鼓勵,他常會對我說~~

跟我們第一次見面比起來,妳的韓文真的進步很多了啦!

但我就會反過來說。。。欸幹!都我在進步而以,阿你的中文咧!?

然後此時此刻我就會被韓先生靠北。。。

妳為了自己要練習韓文都只跟我說韓文說話不跟我說中文我是要怎麼學啦!(然後淚奔~~~~哈哈哈哈!)

好啦!我承認是這樣沒錯。。。。哈哈哈哈哈哈哈哈!

 

 

待續。。。。。

 

 

PS1。關於語言引發的誤會其實也有很爆笑的事,例如某天。。。

我倆躺在床上然後我說我肚子餓了,韓先生就問我要吃什麼

韓先生:뭘 먹을래?(要吃什麼?)

我說:몰라....진호는?(不知道....珍鎬覺得呢?)

韓先生:심우 먹고 싶은 걸.....(心瑀 ㄇㄛˇ勾 洗噴狗.....翻譯:心瑀想吃的....)

但因為說很快而且很小聲所以我聽起來是~~

심우 먹고싶어.....(心瑀 ㄇㄛˇ勾洗潑.....翻譯:想吃心瑀....)

話說當時我們倆的進度還只在手牽手階段,聽到韓先生這麼一說我腦子立刻800轉速運轉起來。。。

歐幹!這句話根本已經不是暗示而是超級明式!加上當時我們的場景是兩人躺在床上聊天。。。(對!就是床上!因為幹韓國人都習慣坐地板或床,所以家裡根本不會有沙發這種東西!)

但安捏甘厚?直接從牽手階段跳到想吃惹我。。。這樣會不會太趕進度!?(人家好羞~~)

雖然老娘平常一付衝衝衝想把韓先生生吞活剝的樣子,但幹認識我的人都知道老娘根本就是標準只出一張嘴的那種人

嘴上說的嚇嚇叫但是內心其實根本俗辣。。。哈哈哈哈哈哈!

所以非常驚慌失措的我只好故作鎮定,然後。。。。。。

假裝幽默的伸出一隻手說~~吃吧!

結果韓先生一臉疑惑的看著我。。。。。。。。。。。。。。。。空氣瞬間凝結!

後來等我再度回想一下韓先生剛剛說的句子。。。

阿幹幹幹幹幹!我要屎了啦!!!!幹超級丟臉到我已淚奔惹~~~~~><

 

 

PS2。千萬不要相信估狗翻譯這種東西,某天韓先生的FB上PO了幾張照片,然後寫了一段話。。。

大概內容就是那天那我搭公車下錯站然後迷路了,結果意外發現一家咖啡館,後來韓先生跑來找我的陳述。。。

저번주 저녁에 동대문에서 일보고있는데
전화가왔다.....
"진호야 버스타고내렸는데 여기가 어딘지모르겠어 앞에 커피숍있어서 들어왔는데 이뻐 나중에같이오자 "
걱정되서 커피숍 사람 전화좀바꿔달라고했다 직원한테 문자로주소좀 보내달라고해서 택시타고 바로갔다~
남산갔다가 반대로내려가는 버스를타고 용산구 후암동?? 무슨도서관앞에있는 작은 커피숍에 앉아있는 심우..
저번에도 한번 버스를 잘못타서 퇴계로?쪽으로갔었는데 ㅎㅎ
나혼자 웃겨서 낄낄거렸네 ㅎㅎ
작은 에피소드로 즐거운 하루였다^^

但阿肥店長用估狗翻譯出來的內容變成醬。。。

從上個星期,晚上來,我正看著的手機在佛吉尼亞海灘......"吉恩霍亞巴士搭在這裡,我不知道我在那裡在咖啡店前後來作為裡奧哈的漂亮"有關在咖啡店裡誰改變了電話的工作人員給我發一封信和了一輛計程車,直接走到位址有點 ~ 公車相對於騎後龍山古去南董??什麼坐在一家小咖啡店裡,在圖書館採取深 u。.甚至一旦公車燒錯了可能嗎? 不可能有點滑稽走向咯咯笑了起來,笑著出來是一個有趣的一天有個小插曲,笑著說 ^ ^ (翻譯由 Bing 提供)

阿哈哈哈哈哈哈哈哈。。。。靠北佛吉尼亞海灘是殺小啦!!!吉恩霍亞巴士又是殺小!!?XDDD

所以泥們還要再相信估狗翻譯這種鬼東西嗎!?哈哈哈哈哈哈哈哈!

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣妞泡菜國日誌 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()